German Punchable Face

German Punchable Face - Ihre aufzeichnungen und erinnerungen, republ. By helga bemmann, page 198. Have you ever seen someone whose face just… annoys you? Well, the germans have a word for that in another one of their wonderful compounds. You could characterize such a mug as das. Very impolite word for an ugly face, though it doesn't specifically mean punchable. Sackgesicht, ist aber nicht ganz stimmig. There is no official word for that, you can make any funny. Punchable face [coll. ] [pej. ] backpfeifengesicht {n} [ugs. ] [pej. ] Backpfeifengesicht {n} [ugs. ] [pej. ] punchable face [coll. ] [pej. ] We take a look at the german word backpfeifengesicht, a word that translates as a face crying out for a slap. Discover its meaning and how to pronounce it. But english doesn't use compound nouns anywhere near as much as german does, so it appears less notable. If you (or anyone else) has a backpfeifengesicht, it quite literally means you have a ‘punchable face’. This term means that a deep feeling of frustration airs whenever you see the face of a. Here's the science behind a punchable face. The rise of punchable faces: Punchable faces aren't necessarily a new concept. The german term backpfeifengesicht roughly translates to. It actually means a face that should or needs be slapped on the cheek, else it would be just pfeifengesicht. it's a compound of three words: Back is the short form of backe, cheek. Well, germans have a unique word for that face: A backpfeifengesicht — a face that’s badly in need of a fist. This is one of those strange words that’s uniquely german with no english. Do you ever look at someone and feel like punching them in the face? Well, germans have a unique word for that face:

Ihre aufzeichnungen und erinnerungen, republ. By helga bemmann, page 198. Have you ever seen someone whose face just… annoys you? Well, the germans have a word for that in another one of their wonderful compounds. You could characterize such a mug as das. Very impolite word for an ugly face, though it doesn't specifically mean punchable. Sackgesicht, ist aber nicht ganz stimmig. There is no official word for that, you can make any funny. Punchable face [coll. ] [pej. ] backpfeifengesicht {n} [ugs. ] [pej. ] Backpfeifengesicht {n} [ugs. ] [pej. ] punchable face [coll. ] [pej. ] We take a look at the german word backpfeifengesicht, a word that translates as a face crying out for a slap. Discover its meaning and how to pronounce it. But english doesn't use compound nouns anywhere near as much as german does, so it appears less notable. If you (or anyone else) has a backpfeifengesicht, it quite literally means you have a ‘punchable face’. This term means that a deep feeling of frustration airs whenever you see the face of a. Here's the science behind a punchable face. The rise of punchable faces: Punchable faces aren't necessarily a new concept. The german term backpfeifengesicht roughly translates to. It actually means a face that should or needs be slapped on the cheek, else it would be just pfeifengesicht. it's a compound of three words: Back is the short form of backe, cheek.

German Punchable Face